Friday, March 18, 2016

Happy from Kirarin Revolution by Koharu Kusumi

Dakara!
Happy!! Yama no choujou ryoute ga sora ni todoki sou da yo soukai!
Happy!! Kurushikutatte ganbatta kara tadoritsuita yo!!
That's why Happy,
From the top of a mountain,I can reach the sky with both hands,
Refreshing! Happy,
Though it was hard I did my best,and so I finally arrived,

Hito to chigau koto suru no wa DO・KI・DO・KI yuuki wo dasanakya
KIRARI hikaru jibun ni natte yarinukeba kibun ii☆彡
When I do what others don't I feel nervous,but I must show Courage,
If I become brilliant myself and carry out it,
I feel so good,

“Arigatou” tte iwareru to ne
mune no oku ga KIRA KIRA suru yo
dareka no tame chiisana koto de mo!
For someone's sake,

Being told "Thanks",
Even the smallest thing,
Makes my heart shine brightly,


Happy!! Ii koto suru to egao no CHAAJI1 dekichau mitai HONTO!
Happy!! Ureshikunatta sagashiteta no wa sou kore nan da!
Happy! When I do a good deed,I can make many smiles,
Really Happy! I became happy,This is what I had been looking for,

Sugasugashii asa no tame ni HA・YA・O・KI yaruki ga michiteku
KOKORO ni yoyuu ga moteru to odayaka na hi ni naru yo
I get up early to enjoy the fresh morning,I feel a gain of motivation,
If I can have a calm mind,Everyday will become a peaceful day,


ATASHI no shumi minna no shumi
SUKI na koto wa chigatteite mo
muchuu ni naru KIMOCHI wa onnaji!
My hobby everybody's hobby,
Even if what we like is not the same,
All of us have a passionate heart,


Happy!! PINKU no PAWAA tanoshiku nareru daisuki na iro zutto!
Happy!! Imasara dakedo onna no ko ni ne umarete seikai!!
Happy! The power of pink,It makes me happier,
It's my favorite color,
Always Happy,
It is hardly necessary to say but,I'm happy that I was born a girl,

 

Dareka ga koe wo agenakya hajimaranai nara
You say “YES”, Ride on HAPPY DAYS!
Someone has to cry it out loudly,
If the revolution doesn't start,
You say "Yes" Ride on HAPPY DAYS,


Happy!! OSHARE wo suru to UKI UKI shichau nandemo ie sou! Go! Go!
Happy! KIREI ni naru to KOKORO mo odoru! yamerarenai ne!
Happy! If I can dress stylishly,I feel cheerful,I think that I can say anything,
Go! Go! Happy! If I look pretty,
My heart jumps of excitement too,And it doesn't stop,


KIRARI hikatta yasashii KIMOCHI

My heart shines brilliantly,
What a gentle feeling,

       

Koi no Mahou wa Habibi no Bi! from Kirarin Revolution by Koharu Kusumi

Ai wo komete habibi no bi Koi no mahou ai ai ai ai ai
Ai wo komete habibi no bi Koi no mahou ai ai ai ai ai
Bibibi to kitara shou ga nai Unmei mitai na deai dashi
Utata neshikaketa hoshizora ni chiisa na yume ga kirari
Full of love habibi no bi, The magic of love ai ai ai ai ai,
Full of love habibi no bi, The magic of love ai ai ai ai ai,

Napping under the starry sky, even a small dream shi-i-ines
Aa doki doki yo Tokimeite setsunakutte achichi
Mou rabu rabu yo Kyou mo (asu mo) zutto ai wo komete
Bi bi bi! The meeting of fate can't be helped!
Ah, being nervous, is very painful,
More love! Full of love today
(and) tomorrow, too,

Ki-la-li Ki-la-li Ki-La-la La-ki-ki Suki kirarin
Chi-la-li Chi-la-li Mitsumete mirakururin no rin
Pu-ka-li Pu-ka-li Ukanda hoshi no umi
Kokoro ga afurete shimatte apupu
Shining, shining, sparkling, I love to shine,
Glance, glance, starring at the miracle of sparkles,
Float, float, floating in a sea of stars,
My heart is overflowing,


Hayaku hayaku onegai Ai shite koi shite suki shite
nanchatte daarin
Hurry, hurry, please! Love me!
Be in love with me!
Love me, darling!


Ai wo komete habibi no bi Koi no mahou ai ai ai ai ai Daarin
Ai wo komete habibi no bi Koi no mahou ai ai ai ai ai
Full of love habibi no bi,The magic of love ai ai ai ai ai,
(Darling)
Full of love habibi no bi,The magic of love ai ai ai ai ai


Jiriri de mezameta aozora ni ohayo na taiyou pikapikarin
Aitai kimochi wo tobashitara zensokuryoku de dokyun
The shining sun in the blue sky,
Wakes me up with a "good morning!"
My heart goes bang from missing you


Aa bibabiba yo Mainichi tte suteki ne tte ariri
Mou nori nori yo Asa mo hiru mo yoru mo yume wo nosete
Ah~ bi bi bi! Telling me you like me everyday,
At night, when I dream, I am in high spirits,


Ki-la-li Ki-la-li Ki-La-la La-ki-ki Suki kirarin
La-la-li La-la-li Utatte kurukururin no rin
Fu-wa-li Fu-wa-li Saiteku hanabira ni
Kokoro ga somatte shimatte ururu
Shining, shining, sparkling, I love to shine,
La-la-la, let's sing while going round and round,
Fu-wa-li Fu-wa-li, the blooming petal,
The rain has soaked my heart,


Hayaku hayaku kanaete Are shite kore shite sore shite
nanchatte daarin
Hurry, hurry, please! Grant my wish!
Please come true soon!
...Just kidding, darling


Ai wo komete habibi no bi Koi no mahou ai ai ai ai ai
Ai wo komete habibi no bi Koi no mahou ai ai ai ai ai
Full of love habibi no bi, The magic of love ai ai ai ai ai,
Full of love habibi no bi, The magic of love ai ai ai ai ai,


Aa doki doki yo Tokimeite setsunakutte achichi
Mou rabu rabu yo Kyou mo (asu mo) zutto ai wo komete
Ah, being nervous, is very painful,
More love! Full of love today
(and) tomorrow, too,

Ki-la-li Ki-la-li Ki-La-la La-ki-ki Suki kirarin
Chi-la-li Chi-la-li Mitsumete mirakururin no rin
Pu-ka-li Pu-ka-li Ukanda hoshi no umi
Kokoro ga afurete shimatte apupu
Shining, shining, sparkling, I love to shine,
Glance, glance, starring at the miracle of sparkles,
Float, float, floating in a sea of stars,
My heart is overflowing,


Hayaku hayaku onegai Ai shite koi shite suki shite
nanchatte daarin
Hurry, hurry, please! Grant my wish!
Please come true soon!
...Just kidding, darling


Ai wo komete habibi no bi Koi no mahou ai ai ai ai ai Daarin
Ai wo komete habibi no bi Koi no mahou habibi no bibibi
Full of love habibi no bi,The magic of love ai ai ai ai ai,
(Darling)
Full of love habibi no bi,The magic of love  habibi no bi bi bi!         

Chance! from Kirarin Revolution by Koharu Kusumi

CHA CHA CHANCE MUTEKI no ikioi de
CHA CHA CHANCE TSUYOKI no sono iki de
kyou made no AH mainichi ni sayonara wo tsugeru wa
Cha Cha Chance! With unstoppable energy
Cha Cha Chance! With that strong spirit
I say good bye to all the past day

CHA CHA CHANCE dore dake kawatte mo
CHA CHA CHANCE kawarazu miteite ne
KIRA KIRA no kono saki no michi wo aruku wa anata to ne
Cha Cha Chance! No matter how much it changes
Cha Cha Chance! It still looks the same to me
The glittering road before, I walked it with you


yohou hazurete taiyou SANSAN
kaikei goukei 777 NANA NANA NANA en
kore ga imamo MOODO na no
tsuki ga futatsu yo TSUKI makuri yo nan demo kanau wa
Against the forecast came Mr. Mr. Sun!?
The accountant totalled 777 Yen!?
That's the mode we're in now
There are two moons now, anything can come true


CHA CHA CHANCE KISEKI ni kiri nukete
CHA CHA CHANCE KYOUTEKI sokono kete
kyou kara no AH mainichi wo gekiteki ni kaeru wa
Cha Cha Chance! Making it with a miracle
Cha Cha Chance! Beating back the enemy from here
Dramatically changing all the past days


CHA CHA CHANCE dore dake kawatte mo
CHA CHA CHANCE kawari wa inakutte
KIRAKIRA no kono saki no michi wo aruku no anata yo ne
Cha Cha Chance! No matter how much it changes
Cha Cha Chance! There is no substitue for it
The you I walked with on the glittering road before


kame wo tasukete GOOJASU taiguu
koko hore WANWAN GOORUDO RASSHU
kore ga ima no MUUDO na no
otogi no kuni ga kao PASU nara doko demo yukeru wa
The gorgeous treatment saved a tortoise!?
The WAN WAN gold rush was found here!?
That's the mood we're in now
If you are admitted into fairyland, you can go anywhere


CHA CHA CHANCE SUTEKI na idetachi de
CHA CHA CHANCE HOUSEKI chiribame de
kyou kara no AH mainichi wo DEKOREESHON suru wa
Cha Cha Chance! Taking something dull and
Cha Cha Chance! Studding it with a jem
Decorating all our past days


CHA CHA CHANCE ukkari mayottara
CHA CHA CHANCE shikkari dakitomete
KIRAKIRA no sono saki no michi wo terashite anata ga ne
Cha Cha Chance! If we carelessly lost our way
Cha Cha Chance! We have to be firm and collected
Shining on the glittering road before, it was you right?

 

CHA CHA CHANCE MUTEKI no ikioi de
CHA CHA CHANCE TSUYOKI no sono iki de
kyou made no AH mainichi ni sayonara wo tsugeru wa
Cha Cha Chance! With unstoppable energy
Cha Cha Chance! With that strong spirit
I say good bye to all the past days


CHA CHA CHANCE dore dake kawatte mo
CHA CHA CHANCE kawarazu miteite ne
KIRA KIRA no kono saki no michi wo aruku wa anata to ne

Cha Cha Chance! No matter how much it changes
Cha Cha Chance! It still looks the same to me
The glittering road before, I walked it with you

Raggs no Chinkonka from 07-Ghost by Noria

hoshi ni yuuki ni kioku ni
kimi no ashiato sagasu
douka towa no yasuragi
koko wa yume no tochuu de
Through the stars, snow and memories
I’m looking for your footprints
I pray you rest peacefully for all eternity
This is the middle of the dream

osanai tsubasa de sakamichi kaketeku
michi kara hagurete kono me o tojiteku
With wings that still can’t fly, I run up the hill
When I stray from the path I close my eyes and keep going


hoshi ni yuuki ni kioku ni
kimi no ashiato sagasu
douka towa no yasuragi
koko wa yume no tochuu de
Through the stars, snow and memories
I’m looking for your footprints
I pray you rest peacefully for all eternity
This is the middle of the dream


itsuka subete modorite
sora no hate hitorikiri
anata ga matsu yasuragi
hikari no ato nokoshite
Someday everything will return to what it was
The one place on top of the sky
is peacefully within you
Trusting the future after the light in good hands


osanai tsubasa de sakamichi kaketeku
michi kara hagurete kono me o tojiteku
With the wings that still can’t fly, I run up the hill
When I stray from the path I close my eyes and keep going


yume ni ai ni kokoro ni
kimi no ashiato sagasu
towa no hikari nokoshite
yurugi no nai tsubasa de
Through the dreams, love and emotion
I’m looking for your footprints
Leaving behind the light of eternity
with your unwavering wings


towa no ai o anata ni

May you have eternal love         

Hitomi no Kotae from 07-Ghost by Noria

tooi natsukashiki keshiki yasashii yuki no kaori
togire togire no kioku o tsumuide michi o sagasu
The distant and nostalgic scenery, that sweet fragrance of snow,
they tie down my broken memories and search for the road I must take.
kuruidashita sadame ni
tashika na me no mae mo nani mo kamo mienai
In this Chaotic Destiny, you may not be able to see the certainty
right in front of your eyes.


tookute mienai chiisa na tomoshibi
negau hodo ni ushinau mono
fukai yami o kirisaiteku
kokoro wa koko ni aru to
The small light is so far I can’t see it,
if I wish enough in order to see it…I’ll lose something.
But a heart that shatters the deepest darkness
lies right here

 

kanaderu sanbika atatakai namida
kobore ochiru iki iku kagiri
sora o aogu akai hitomi
mitsuketa asu e no michi
arukidasu
This flowing hymn, this warm tear
spill and try to live as much as they can.
These Scarlet Eyes look at the sky,
and I walk the road leading to the future
they found

 

itsuka chikatta kotoba ga azayaka ni yomigaeru
tadori fure iku kioku wa ibara no michi no shirushi
The words we once vowed vividly resurrect,
the memories it finally touched upon, are the proof of the Thorny Path we took.

omoi dashita sadame no
subete o uke ireta nigiru te wa kesenai
I remembered I accepted everything this life gave me,
our held hands won’t disappear.


itsuku shimu inori chiisa na hohoemi
mamoru tame ni michibi kaneru
kanashimi sae kirisaiteku
kokoro wa koko ni aru to
This pitiful prayer, this tiny smile,
in order to protect them, I’m led towards
the heart that can even shatter sadness,
that heart lies right here.


tsunagaru utagoe ai o shiru namida
ikutsu mo aru inochi no kagiri
sora e tsuzuku hana no tsubasa
sakaseta asu e no michi
tsuzuiteku
Synchronized singing voices, tears that know of love,
there are many of them in this limited life.
The Wings of Flowers continue towards the heavens,
continuing towards the
road of a Flourished Future.


saigo no negai o kanaeru no da to shitara
hitotsu dake no hikari o todokeru
If my final wish is granted,
I will send you a single ray of light.


tookute mienai chiisa na tomoshibi
negau hodo ni ushinau mono
fukai yami o kirisaiteku
kokoro wa koko ni aru to
The small light is so far I can’t see it,
if I wish enough in order to see it…I’ll lose something.
But a heart that shatters the deepest darkness
lies right here


kanaderu sanbika atatakai namida
kobore ochiru iki iku kagiri
kagori mo naku mayoi no nai
hitomi no kotae daite susundeku

This flowing hymn, this warm tear
spill and try to live as much as they can.
There’s nothing to be sad about, nothing to be confused about,
I embrace the Answer of my Eyes and continue forward.

Aka no Kakera from 07-Ghost by Yuki Suzuki

kawaita sakebigoe ga kikoeta
"kioku no naka no yami o hodoite"
I heard a dry scream
"Untangle the darkness inside my memory"


itsumo saigo no kotae erande wa
dareka o kizutsuketeta
sou nani ga shinjitsu ka wakaranai mama ni
kagayaki modosu tame
kimi wa ikusen no toki o koeteiku
Whenever you chose  your final answer
You'd ended up hurting someone
Without knowing what the truth was
But in order to regain your brilliance
You will go on, crossing thousands of years


modoranai aka no kakera
nigirishimete sa mayoitsuzuketeku
kimi o utsushideseru sono hitomi o sagashidasu made
Clenching in my hands  these never to return
Fragments of scarlet  I will continue to wander about
Until I find that eye which can give me a reflection of you


utsuro na zatsunen sae umareta
tsugunau dake no tsuyosa mo nakute
I even came to harbor some empty idle thoughts
Not even finding in me the power to simply redeem my sins


itsumo arika ni mayoi sugata naki
nanika ni obieteita
mada karamu kusari sura chigirenai mama de
agaite sagashiteta
tsuzuku zankoku na toki o haiagaru
Forever losing my way around  I've been fearing
Something  invisible
Though the chains binding me are yet to be torn off
I struggled in my search
To crawl my way out of this unending cruel age


kuzureteku yuki no kioku
taguriyosete toketeshimau sou de
dare mo kizutsukenai sono tsuyosa o te ni ireru made
The crumbling  memory of the snow
Seems like it's about to melt away  as I pull it close
But I will go on until I've become strong enough  not to hurt anyone


kizutsuki kizutsuketeta itsuwari dake no sekai
yurusareru no nara kimi no matsu tobira o hiraku
We get hurt  and we hurt others  in this world full of deceits
If allowed to  I will open the door where you wait for me


kioku o dakishimete
owaru koto no nai tabi e to
Holding close my memory
I will set forth on a never-ending journey


sagashiteta ao no kakera
mune ni afureteiku
kioku o dakishimete
owaru koto no nai tabi e to
The fragments of blue  I've been searching for
Are welling up in my chest
Holding close my memory
I will set forth on a never-ending journey


nanatsu no tamashii to sono hitomi o sagashidasu made
Until I find the seven souls and that eye

Tuesday, March 15, 2016

Mizuiro Melody from Kirarin Revolution by Koharu Kusumi

Nani ge naku kikoeteta kimi no merodi[melody]
Nande ka na zutto zutto oboeteru yo
Kimi no koto omotta mama kuchizusameba
Surimuita mune no naka mitashiteku ne
Mou mahou na n da ne hi kagaku teki suteki sa de
Kono mama aruite yukou
I could casually hear your melody
I wonder why I'm always, always remembering it?
When I hum to myself, thinking about you
Inside of my scraped heart, I feel satisfied
This unscientific wonderful feeling must be magic
Let's walk on, just like this

 

Kimi to koe awasete asu wo egaite yukou
Mienakute mo kowakunai kara
Takara mono nara itsu mo kakusanai de motte iyou
Dai suki nara zutto hikatteru yo
With our voices in unison, let's imagine tomorrow
Even though I can't see it, I'm not afraid
When it comes to something valuable, don't hide it, carry it along with you
If you love it, then it will always shine


Itsu datte hibiiteru kimi no merodi
Makesou na karada ni mo tsutawatteku
Saka michi pedaru mo tsuma saki gutto ne
Mi agetara sora e dan dan chikazuiteru
Hora mou nakanai to kimeta toki no doki doki e
Kumo mo harete yuku ne
Your melody is always sounding out
Circulating through my body, swhere it feels like I'm going to lose
The tips of my toes are firmly on my pedals, going up the hill road
When I look up, I'm gradually getting closer and closer to the sky
Hey, the moment you decide not to cry anymore, even the clouds
Will move away toward excitement


Kimi to te wo kasanete kaze ni fukarete iyou
Kikoete kuru yasashii mirai
Sora mimi yori toumei de sora yori aoi merodi
Doko made mo kitto hirogatteku
With my hand atop yours, let's go out and get blown on by the wind
The gentle future can be heard
Your ears aren't playing tricks on you, the blue melody
That comes from the clear sky, will certainly spread out to anywhere


Kitto donna toki demo kawannai mono ni kawatteku
Owaranai merodi
Certainly, at any time now, this unending melody will change
Into something unchanging


Kimi to koe awasete asu wo egaite yukou
Mienakute mo kowakunai kara
Takara mono nara itsu mo kakusanai de motte iyou
Daisuki nara zutto hikatteru yo
With our voices in unison, let's imagine tomorrow
Even though I can't see it, I'm not afraid
When it comes to something valuable, don't hide it, carry it along with you
If you love it, then it will always shine
        

Koi Hanabi from Kirarin Revolution by Koharu Kusumi

aru hi totsuzen
atashi no kokoro ni saita
kakae kirenai hodo no
ooki na hanabi
One day,
a lot of big fireworks
suddenly bloomed
inside my heart

kurayami no naka deshi ka
kagayakenakute...
anata ni todoku koro ni wa
kitto naku natte shimau no
They can't shine anywhere
but in the darkness
So, by the time they reach you,
they'll end up disappearing for sure


demo kanawanai nara
sora no hirosa wo shiritakunakatta
nante omowanai
But if it can't come true,
I won't think things like how
I didn't want to know about the extent of the sky


datte isshun de mo
kagayaketa koto
hokori ni omou kara...
Because, even if for just a moment
I'll feel proud that
they were able to shine...


mune ippai
kyou mo saite iru hanabi
todoketakute koboreru
ooki na namida
My chest is full
of fireworks blooming again today
And, wanting to send them to you,
a lot of big tears spill

anata no koto omou
jikan ga fuete...
yasashisa ya tsuyosa no imi ga
chotto dake wakatte kita no
The time I think
of you increases
And I've come to understand just a bit
what gentleness and strength mean


demo kanawanakute mo
sora ni mukatte
hiraita hanabi wa
zutto takaramono
Even if it doesn't come true,
the fireworks that opened towards the sky
will always be my treasure


datte mata atarashii atashi ni aete
ureshiku omou kara...
Because I feel happy for being able to meet
another new me...


demo kanawanai nara
sora no hirosa wo shiritakunakatta
nante omowanai
But if it can't come true,
I won't think things like how
I didn't want to know about the extent of the sky


datte isshun de mo kagayaketa koto
hokori ni omou kara...

Because, even if for just a moment
I'll feel proud that
they were able to shine...

Futari wa NS from Kirarin Revolution by Kira Pika

itsumo to kawaranai yokogao
wari to shan to shita tachi sugata
soyokaze ni fuwafuwa riyureru kami
bukkira bou na hanashikata
chanto shita "ohayou" wanai kedo
genki na egao de katate wo hyoi to ageru dake
Your profile that never changes
To me, your standing pose is quite beautiful
and your hair is swaying gently in the breeze

Your blunt way of talking
Even though you can't say "good morning" properly
With your bright smile , you wave at me

watashi ga migi nara, kimi wa hidari
itsumo awanai iken
demo ne nanka ne fushigi da ne
kimi no yoko ga ichiban ochitsuku
If i go right, you go left
Our opinion away always different
But some how, its mysterious
Your side is the most calming place


watashi no yoko ni wa itsumo kimi
kimi no yoko ni wa sou, itsumo watashi
seihantai dakedo naze ka
pittari kuru jishaku no
N to S mitai da ne
By my side, its always you
By your side just that way, its always me
Even though we're like different poles, but some how
We are pulled together
Like a magnet's N and S

pokkari aita hidarigawa
yake ni miharashi ga ii keshiki
otenki ii no ni naze ka hinyari kaerimichi
take wo watta you na seikaku
chanto shita "gomen ne" wanai kedo
MEERU de "kawaii fuku mitsuketa yo" to okuru dake
On my left hand side is a view
of a beautiful landscape
Though the weather is good, the road home feels pleasantly cool.

A personality that is like bamboo cut in half
Even I can't say "sorry" properly
I can only send a message to you saying that "I found a cute outfit"


watashi ga ao nara, kimi wa aka
itsumo awanai SENSU
demo ne nanka ne fushigi da ne
kimi ga inai to genki ga denai yo
If I'm blue, you're red
Our sense that is always different
 But some how, its mysterious
I can't be happy if you're not here

watashi no soba ni wa itsumo kimi
kimi no soba ni wa sou, itsumo watashi
seihantai dakedo naze ka
hikitsuke au jishaku no
N to S mitai da ne
By my side, its always you
By your side just that way, its always me
Even though we're like different poles, but some how
We are attracted together
Like a magnet's N and S


watashi no yoko ni wa itsumo kimi
kimi no yoko ni wa sou, itsumo watashi
seihantai dakedo naze ka
pittari kuru jishaku no
N to S mitai da ne

By my side, its always you
By your side just that way, its always me
Even though we're like different poles, but some how
We are pulled together
Like a magnet's N and S
                   

Kasumi from Nijuu-Mensou no Musume by 369 Miroku

Asa ni nareba hikari ga sashite
Atarimae no youni me wo samasu
Kimi ga ita hazu no heya no naka
Miwatashite awatete okiru
Totsuzen kimi ga kawatta no wa
Boku ga kimi no namida wo minakatta
Kara yoru no yami ga tsutsumu heya no naka de
Susurinaku hi wo shiri nagara
When it becomes morning the light shines in,
so as usual I wake up (from sleep)
Inside the room that you should have been in,
I look around then get up in a hurry
The reason that you suddenly changed
is because I didn’t see the tears that you cried so
in the room that’s wrapped up in the darkness of night,
knowing about those days that you’ve sobbed

 

Kitto toori ame nakiyande
Mukae ni kitte tte iu
Denwa machi tsudzuke
Probably it's raining, since you’ve stopped crying
I’ll be waiting for you to call me saying you'll come for me


Itsumo to onaji yozora ni
Kagayaita kimi ga
Nemuru nimo soba ni inakute
Ikutsu mono yoru wo koe
Kagayaite ita kara
Itsumademo kimi wo sagashite
In the never-changing night sky, you who shone
isn’t by my side, even to sleep
Overcoming many, many nights, (you’re still) shining so
I will always be searching for you


Kyou mo hi wa shizumi yoru ga kite
Itsumono youni setsuna sa ga masu
Wasureru hazu no nai kako ga hora
Kimi wo isshun dake tsuremodosu yo
Totsuzen kimi ga inakunatta
Ukeireta tsumori de me wo tojita
Yoru no yami ga tsutsumu heya no naka de
Itsunomanika toki dake sugita
Today the sun will set and then night will come,
and like always the pain (inside me) grows
The past that I won’t ever forget you see,
brings you back just for a moment
Suddenly you disappeared (from my sight),
meaning to accept it I closed my eyes
in the room that’s wrapped up in the darkness of night,
before I knew it only time had passed


Suguni tsuyogatte tobidashite
Kurayami ga kowaku natte
Modoru kimi wo matte
(You’re always) quick to bluff and then (you) rush out
You become afraid of the darkness and so I wait for you to return


Itsumo to onaji hoshizora wa
Naze ga nijinde
Sakende mo kimi wa inakute
Ikutsu mono yoru wo koe
Kagayaite ita kara
Itsumademo kimi wo sagashite
The never-changing starry sky for some reason starts to blur
Even if I shout, you won’t be there
Overcoming many, many nights, (you’re still) shining so
I will always be searching for you


Omoide wa yasashii furi wo shite
Kimi wo tsurete yuku
Mou nanimo mie nakunaru yo
Memories, pretending that they are kind (to me), they will take you (away from me)
I can’t see anything anymore


Fukigen na henji de
Kamawanai noni
Kimi wa me wo tojita mama
An unhappy response (from you) would have been enough for me,
but you keep your eyes closed (to me forever)


Itsumo to onaji yozora ni
Kagayaita kimi ga
Nemuru nimo soba ni inakute
Ikutsu mono yoru wo koe
Kagayaite ita kara
Itsumademo kimi wo sagashite
     
In the never-changing night sky, you who shone
isn’t by my side, even to sleep
Overcoming many, many nights, (you’re still) shining so
I will always be searching for you
           

Monday, March 14, 2016

Mushoku from Detective Conan by Azumi Uehara

Ikura naitemo namida tte mono wa
Kesshite kareyuku koto nado nai to shirima shita
I learned that no matter how much you cry
Your tears will never dry up

Kono hoshizora ga konna kagayaku no wa
Kono doreka ni kimi ga iru kara nano deshou
The reason this starry sky shines so brightly
Must be because you're one of them


Kimi ga inaku natteta nee hitori ni shinaide
Me ni utsuru mono ga subete yugami hajimeteta
You're gone now, don't leave me alone
Everything I see has begun to warp


Kao wo agereba sora wa hirogari
Hoshitachi wa kagayaku keredo
Hoshi ni te ga todoku hazu nai
Doushite konna sora wa tooi
Kimi ni aitai
If I look up, the sky spreads out above me
The stars are shining, but
There's no way I can reach them
Why is the sky this far away?
I miss you


Kono hoshizora ga konna setsunai no wa
Kono doreka ni kimi ga iru kara nano deshou
The reason this starry sky is so bittersweet
Must be because you're one of them


Kimi ga inaku natta nani mo kamo naku natta
Me ni utsuru mono ga
Subete iro wo ushinatta
You're gone, everything is gone
Everything I see has lost its color


Kao wo agereba sora wa hirogari
Hoshitachi wa kagayaku itsumo
Ichiban taisetsu na hito to wa
Doushite issho ni irarenai
Kimi ni aitai
If I look up, the sky spreads out above me
The stars are always shining
Why can't I be with
The one I love most?
I miss you

 

Soro soro hi ga noboru machi ga zawameki dasu
Soshite hirogatteku mushoku no sekai ga
The sun will soon rise, the town is stirring
And the colorless world that spreads out before me is...


Kimi to awa nakereba yokatta to
Koukai suru hi sae atta
Soshite ima kono sekai kara
Hoshizora ni mukatte tobitatsu
Yatto aeru ne

There've been days I was full of regret
And wished I never met you
And now I'm going to leave this world
And fly up to the starry sky
To finally see you

Natsu no Maboroshi from Detective Conan by Garnet Crow

Heya no mado no mukou ni hikouki kumo o nazotte
Kyou kenkashita kimi no koto bakari kangaeteta
Sasai na koto de to madotte fuantei de muboubi na
Ano koro no you ni sugu ni denwashite warai aetara ii no ni ne
tracing the airplane clouds beyond the window
thinking about you, who I had a fight with today
hesitating at the smallest things, being very unstable and risky
wishing that I can call you right away and laugh together like we used to


Chika zuite kuru shifuku no toki wa itami o tomonainagara ashi oto o tateru
Kangaesugite fukami ni hamaru kimi no soba ni iru no ni
the happiness that is coming near brings along pain as it makes noises as it walks
I'm near you when you are thinking deeply


Natsu no maboroshi hitomi tojimete ichiban saishou ni kimi o omoidasu yo
Itsuka owaru hakanai yume ni tada komiageru kimochi daita
Sekai wa hiroku shiranai koto afuretete jibun sae miushinaisou
Dakedo kimi to ikiteyukitai kara
Tomadoinagara demo ii tsunaida te o hanasanaide ne
summer's illusion, closing my eyes, I think about you first
holding on to the building feeling in the dream that will end someday
the world is large, and there are many unknown things, I might even lose myself
but I want to keep on living with you
hesitating is okay, but don't let go of my hand


Tsuyoi ofushoa nami o matteta
Chuuto hanpa ni hanareta nagasareteyuku yo
Shinkashiteyuku sekai no naka de onaji mono o motomete
I was waiting for the strong offshore waves
being broken up and swept away
searching for the same thing in the ever-changing world


Natsu no maboroshi omou dake de mune ga atsukunareta kiseki no tochuu
Negau dake ja todokanu kurai kobore ochisou na kimochi daita
Doushite futari chika zuite hodo tooku kanjite fuan ni naru n darou
Kyori o koeta yokubou ga afurete
Hitori heya no naka de kimi no nukumori omou
summer's illusion, just by thinking, I feel warm in the middle of this miracle
holding on to the feeling that cannot reach you as I wish will overflow
why do I feel more far and insecure when we are closer
the greed that passed the distance is overflowing
I think about your warmth in my room alone


Donna hi ni mo hitomi tojite ichiban saishou ni kimi o omoidasu yo
Itsuka owaru hakanai yume ni tada komiageru kimochi daita
whatever day, closing my eyes, I think about you
holding on to the building feeling in the dream that will end someday


Wasurenai kara...kieyuku maboroshi ni kimi to narandeita ne
Natsu no owari hi sashigayuretru
Umi no soko no you na te no hira no naka machi nami
I like a dream I'm calling out to you
I won't forget...I was standing by you in the disappearing illusion
the sun's rays are swaying as the summer ends
in the waiting waves in the palm like the bottom of the sea
I like a dream, I'm calling out to you

Secret of My Heart from Detective Conan by Mai Kuraki

donna kotoba ni kaete kimi ni tsutaerareru darou
arekara ikutsumo no kisetsu ga
toorisugita keredo itsumo soba de waratteru
watashi nimo ienai koto ga mada hitotsu dake aru
if I were to change the words I say to you, do you suppose they would reach you?
since that time, many seasons have passed
but even though I always smiled at your side
there is still one thing I can't say


Secret of my heart utagattemo nai ne
itsu datte sukoshi no mirai ga areba
shinjitsu wa te ni irerareru hazu
I can't say mou sukoshi dake
I'm waiting for a chance
Secret of my Heart, I have no doubt
if there will ever be a little bit of tomorrow
the truth ought to be placed in our hands
I can't say, just a little more
I'm waiting for a chance


konna odayaka na toki motto tsunagatteitai
subete o miseru no ga kowakute
sukoshi hanarete aruku kimi no yokogao ga nazeka
kowaresou de mamoritai motto chikazukitai yo
in this peaceful time, I want to connect a little more
I'm afraid to show you my soul 
for a while, I walk apart from you, but why is it that your face
looks about to break?  I want to protect you, I want to be close to you


Secret of my heart wakattekureru yo ne
dare datte nigetai toki mo aru kedo
soredake ja nanimo hajimaranai
I can't say kitto kanarazu
I'm calling for a chance
Secret of my Heart, you understand, right?
everyone feels like they want to escape sometimes
but if that's all we do, then nothing can begin
I can't say, but surely, absolutely
I'm calling for a chance


Can I tell the truth?
sono kotoba iezu karamawari suru kuchibiru ni
Feel in my heart kakusenai kore ijou
'Cause I love you
Can I tell the truth?
these words I cannot speak hover around my lips
Feel in my Heart, I just can't hide any more than this,
'Cause I love you...


I will be with you
Wherever you are
Can you feel my heart?
Can you feel my heart?
I will be with you
wherever you are
Can you feel my Heart?
Can you feel my Heart?


Can't you see, you're my dream ushinaitakunai yo
taisetsu na kimi to sugosu kono jikan
akirameru kurai nara shinjite
I just wanna say mou mayowanai
Can't you see you're my Dream? I can't bear to lose
this precious time I have spent with you
when you feel ready to give up, just believe
I just wanna say, I'm not lost anymore


Can't you see, you're my dream donna tsukurimono mo
kantan ni kowareteshimau hi ga kuru
dakedo mata itsumademo kawaranai
Secret of my heart Our future is forever
Can't you see you're my Dream? there will come a day
when all the lies will easily be broken apart
and yet, things will never change
Secret of my Heart, Our future is forever...

Kimi no namida ni konna ni koishiteru from Detective Conan by Natsuiro

Kimi no namida ni konna ni koi shiteru
Wow this summer day summer night
Soba de waratte itai yo
I’m so in love with your tears;
Wow, on this summer day, summer night,
I want to laugh by your side.


Bouhatei atsui suna hama
Machi wabita kiseki yatto otozureta
Douka kono mama stay with me
Everything for you I'll always think of you
On this beach with thick breakwaters,
The miracle I’ve been waiting for finally came.
Please, find some way to stay with me like this…
I’ll do everything for you; I’ll always think of you.


Hoshi furu yoru wa koi shikute
Negai komete koe no kagiri utau no
Mou tomerarenai my sweet song
Nakisou na koe de I love you
I’m lonely on nights the stars fall,
Putting wishes to song until my voice breaks.
I can’t stop it any longer, my sweet song,
As in a voice close to tears, I say, “I love you”.


Koe ni naranai hodo hito wo suki ni nari
Wow this summer day summer night
Nani mo kamo ga takaramono (baby)
Kimi no egao ga konna ni yuuki kureru
Hakanaku itoshii kono kimochi dakishimete
Kimi no yokogao zutto zutto mitsumeteta
To become so in love with someone you can’t put it into words…
Wow, on this summer day, summer night,
Everything is a treasure (baby).
Your smile makes me so bold;
As I held onto this fleeting, beloved feeling,
I was watching your profile the entire time.


Kimi no egao ni deau made
Mou zettai ni tachinaorenai to omotteta
Itsumo namida ga stay with me
Everything for you I'll always think bygones
Until I encountered your smile,
I thought I would never recover.
The tears will always stay with me,
But with everything I do for you, I’ll see them as bygones.


Kimi no namida ni deau made
Hito ni namida wo misetakunakatta no
Dareka to hanasu no mo kowakute
Okubyou datta hibi ni say goodbye
Until I met encountered smile,
I never wanted to show my tears to anyone,
And talking to other people was frightening;
I can now say goodbye to my timid days.


Afureru hodo kono ryoute sashidashite
Wow this precious day precious night
Nani mo kamo ga takaramono (baby)
I’ll spread out my arms until I’m filling a room,
Wow, on this precious day, precious night,
Everything is a treasure (baby).


Kimi no namida wa konna ni mo suteki na mono
Iro no nai sekai kara totsuzen hikari no naka he
Shiranakatta koto hitotsu hitotsu oshiete hoshii
Your tears are such a wonderful thing,
Bringing me suddenly from a world with no color, out into the light.
I want you to tell me things I never knew, one by one.


Tsuyoku namida wo fuita
Guuzen deaeta
Shiro to ao no kisetsu ni
I love you wasurerarenai koi ni shitai
I wiped my tears away fiercely,
As I met with fortuity,
In this season of white and blue;
I love you, and I want to make this an unforgettable love.


Kimi no namida ni konna ni koi shiteru
Wow this summer day summer night
Soba de nemutte itai yo (baby)
Kimi no egao ga konna ni yuuki kureru
Hakanaku itoshii kono kimochi dakishimete
Kimi no kagayaku yume to kibou ni tsuite yuku
I’m so in love with your tears;
Wow, on this summer day, summer night,
I want to sleep by your side. (baby)
Your smile makes me so bold;
As I hold onto this fleeting, beloved feeling,
I’ll follow along with your shining dreams and hopes

Summer Time Gone from Detective Conan by Mai Kuraki

SUMMER TIME GONE anata ga koishii
SUMMER TIME GONE wakatteiru no ni
Koko kara wa sou mou modorenai ano natsu no hi
SUMMER TIME GONE waracchaeba ii
SUMMER TIME GONE anna yatsu
Itsuka kitto koukai shite ittekuru kara YEAH STAY WITH ME
Summer time gone I love you
Summer time gone even though I know
we can't return from here to that summer day
Summer time gone I should laugh
Summer time gone
Because surely someday a guy like that will tell me he regretted it and come back
yeah stay with me


Kiwadoi eiga no wanshiin
Massugu haato wo uchinukare
Mayoikonda no wa anata no sekai OH YEAH
Sorekara to iu mono anata ni
Muchuu de sugoshita mainichi ga
Marude yume no youni sugite itta kanjita-la-ta... BABY I NEED YOU
Like a dangerous scene in a movie my heart was shot straight out
and I lost my way in your world Oh yeah
And from then onwards I spent everyday wrapped up in you
It felt like time passed like a dream ta-la-ta... baby I need you


Natsu ni naru to nazeka umi ga koishii
Wasureta hazu yo nanoni kokoro ga BABY soko ni ita ga aru no
I wonder why the beach is dear to me whenever it's summer
Though I should have forgotten, my heart Baby is still there


SUMMER TIME GONE nureta kami no mama
SUMMER TIME GONE dakishimete kureta
Shinji yoi kaze suhada ni uke LOVE FOREVER YOU
SUMMER TIME GONE nanoni doushite
SUMMER TIME GONE mou mesen wa
Watashi janai dareka ni kokoro utsutteiru wa nee STAY WITH ME
Summer time gone You embraced me
Summer time gone though my hair was wet
as a pleasant breeze blew on our bare skin love forever you
Summer time gone Even so
Summer time gone the one you see is no longer me
You love someone else
Hey, stay with me


Anata to onaji yume wo mite
Naitai warattari shita keredo
Imibukaina taido katte ni gokai shite WHY ARE YOU DOING THAT TO ME?
Soredemo anata no tokubetsuna
Dareka ni naritakatta kara
Kyoumi no nai koto mo saikou no koto ni omoeta barairo no hibi
We cried and laughed and shared the same dream but
You conveniently misunderstand my significant attitude Why are you doing that to me?
Even so, because I wanted to be your special someone, I spent rose-coloured days able to think of things I had no interest in as the greatest


Itsuka anata watashi wo wasureteiku...
Dakara watashi wasurenakucha... kanashii
Someday you'll forget me...
That's why I have to forget.. it's sad


SUMMER TIME GONE anata ga koishii
SUMMER TIME GONE wakatteiru no ni
Koko kara wa sou mou modorenai ano natsu no hi
SUMMER TIME GONE waracchaeba ii
SUMMER TIME GONE anna yatsu
Itsuka kitto koukai shite ittekuru kara YEAH
Summer time gone I love you
Summer time gone even though I know
we can't return from here to that summer day
Summer time gone I should laugh
Summer time gone
Because surely someday a guy like that will tell me he regretted it and come back
yeah stay with me


SUMMER TIME GONE hito natsu no yume?
SUMMER TIME GONE wakatteru
DON'T WANNA LET YOU GO
'CAUSE YOU'RE MY DESTINY BABY YOU & ME
SUMMER TIME GONE
Summer time gone Was this the dream of a single summer?
Summer time gone I know it was
Don't wanna let you go
'Cause you're my destiny baby you & me
Summer time gone

Koi wa Suriru, Shokku, Sasupensu from Detective Conan by Aiuchi Rina

Koi wa thrill, shock, suspense 
Mienai chikara tayori ni...
Kokoro no tobira tozasazu ni 
Tsuyoku...tsuyoku...
love is a thrill, shock, and suspense 
relying on unseen forces...
powerfully without locking up the heart's door... 
powerfully...


Watashi ga kanjiteita toge o kimi ni no onaji you ni 
Ataeteita no kamo shirenakatta
Nani ni kokoro o itamete nani ni obieteita no ka ki ni mo tomezu
Motsureteku futari no shinjitsu ni mukiau no ga kowakatta
maybe I was giving you pain 
similar to what I've felt 
without thinking about what gave me pain,what I feared 
I feared facing the complicated truth


This love is thril, shock, suspense
Mayoi o aoi kaze ni chirasou toshite mo
Kakaekirezu ni ita yo 
Kono chiisana mune ni wa
Kokoro no tobira tozasazu ni
Tsugi e to susumu arata na fuan to mayoi o 
Kakaeteshimaisou ni natte mo
this love is thrill, shock, suspense
even if I try to scatter doubt in the blue winds
I was unable to carry the burden with 
this small chest
without locking up the heart's door
even if I must carry more anxiety and doubt 
as I continue on


Yawarakasugiru ai nidakareteita yo 
Kitto nakushite ki ga tsuita yo 
Chiisana nukumori ima ni natte ne 
Kimi no omoi no fukasa ga miesou de
Machigatteinai mono ya massugu na mono o
Itsumo miseteitekureta n da ne
perhaps I was being carried by a soft love
I noticed when I lost the small warmth
now I begin to see 
the depth of your feelings
the correct things, straight things
you've shown those to me


This love is thrill, shock, suspense
Futaritomo ni sugoshita jikan o 
Mou muda na hibi datta nante
Kizu ni nanka shinai yo
Mitsuketa yo ano hi no kotae
Kimi to no kizamareta kiokutachi wa 
Kokoro no dokoka de shizuka ni ikizuitekuyo
this love is thrill, shock, suspense
the time that both of us overlooked 
was useless
I won't make them into scars
I've finally found the answer 
memories with you will continue to live 
quietly inside me


-looking for exit to escape-
Kimi ha tokku ni mieteita n da ne
Kowareyasukute mamoru mono nante nai to 
Akirameteta dake datta to...
-looking for exit to escape-
you've already seen it
just giving up, 
there's nothing fragile to protect...
 

This love is thrill, shock, suspense
Kimi kara watashi kara subete kara mo 
Nigete tadori tsuiteta no wa
Dokodemo nai tokoro datta 
Mou nigemichi wa iranai yo
Tatoe namida o nagashita toshite mo 
Watashi mo nanimo kowarenai to shitta kara
this love is thrill, shock, suspense
running away from you and myself, 
where I got to was nowhere, 
I won't need ways to escape anymore
because I found out 
no matter how much tears are shed, 
nothing will collapse

Owari Nai Yume from Inuyasha by Aikawa Nanase

kokoro no naka no JIORAMA no machi wa
kibou no hikari de kirameite iru
kagerou no hane de habataita yume wa
kimi to boku to no sagashimono
shinjitsu wa itsumo
hitomi ni hisonde iru  aoku  
the city in the georama of the heart
is sparkling with the light of hope
the dream that flew up with the wings of an ephemera
is something that we search for
the truth is always
hiding in the eyes bluely


bokura wa doko made yukou
futari no mirai ima sasuratte
bokura wa tabi o tsuzukeru
eien no arika  owari nai yume
kono te o hanasazu oikakete ikitai
zutto
where shall we go up to
our future roams around now
and we continue with our journey
the place of eternity, and endless dream
I want to chase after it without letting go of this hand
forever


TAAKOIZU iro no kokoro no umi de
hikari no fune no aizu ga kikoeru
hayaku ikanakya  hayaru omoi ni
nani mo kotoba wa iranai ne
itsuwari wa itsumo
kotoba ni hisonde iru  amaku
in the ocean in the turquoise-colored heart
the signals of the ship of light can be heard
I need to go faster, for this impatient feeling
no words are needed
a lie is always
hiding in the words sweetly


futari de hitotsu ni narou
okubyou na nami no ho mo dakishimete
bokura wa tabi o tsuzukeru
dakiau sukima
owari nai yume
niji o tsukinuketa
yakusoku no hikari o mezasu
let the two of us become one
holding on to the coward waves
we continue with our journey
the space between our hug
an endless dream
cutting through the rainbow
heading for the promised light


bokura wa doko made yukou
futari no mirai ima sasuratte
bokura wa tabi o tsuzukeru
eien no arika  owari nai yume
kono te o hanasazu oikakete ikitai
zutto
where shall we go up to
our future roams around now
and we continue with our journey
the place of eternity, and endless dream
I want to chase after it without letting go of this hand
forever


Grip! from Inuyasha by Every Little Thing

Aiiro ni chirabaru nanatsu no hoshi yo
Sorezore ni ima omoi wa tsunori  uchikudakarete ai wo sakenda
Nigedasu koto mo dekizu ni yume ni sugaritsuku
Ikasama na hibi nado ni wa mou makenai
Scattered about are seven purple stars
Thoughts are brought together by each, crushing our cry out for love
Unable to escape from it, we cling to our dreams
We won't lose anymore to the everyday trickery


Mezameyou kono shunkan wo
Yagate bokura wo torimaku dearou
Musekaeru you na riaru na nichijou
Taisetsu na mono wa ... nanda'?!
Zeitaku na sekai no naka ni miekakure suru eien no kakera
Sawatte tsukande bokura no ima wo kicchiri aruitekou
Wake up right now
Soon we seem to be surrounded
By the REAL world choking us
Your important person...is who?
In the luxury world, shards of eternity are appearing and disappearing
Touch and seize it, now let's precisely walk this way


"Koukai wa shinai" to, saki e susunda
Warau ka, naku ka?  Kou ka, fukou ka?
Kekkyoku ima mo wakaranai kedo
Kawarihajimeta mirai ni hirumu koto wa nai
Sore ga jinsei no daigomi to iu mono deshou
"Without regret" we advanced to our detination
Will we laugh? Will we cry? Will we be happy? Will we be unhappy?
Afterall now, yet I still don't understand
In the future you start to change; don't falter
That's life's essence


Girigiri wo ikiru bokura no dashita kotae ga
Chigatta toshite mo omoikomi demo'
Tsuyoku negaeba ii
Honmono ni nareru hi made
Reikoku na sekai no naka de tsubusaresou na aijou no mebuki
Sawatte tsukande bokura no ima ni shikkari kizamikomou
We're living just barely, we sent our answer
Even if it's different, and gives the wrong impression
But it's a powerful hope
Until that day you become the real thing
In this cruel world, love's bud will probably be smashed
Touch and seize it, we now we engrave it firmly


Mezameyou kono shunkan wo
Yagate bokura wo torimaku dearou
Musekaeru you na riaru na nichijou
Taisetsu na mono wa ... nanda'?!
Zeitaku na sekai no naka ni miekakure suru eien no kakera
Sawatte tsukande bokura no ima wo kicchiri aruitekou
Wake up right now
Soon we seem to be surrounded
By the REAL world choking us
Your important person...is who?
In the luxury world, shards of eternity are appearing and disappearing
Touch and seize it, now let's precisely walk this way


Saigo ni, warau tame bokura no ima wo kicchiri aruitekou
In order to smile in the end, we now walk precisely this way

Brand New world from Inuyasha by V6

Brand-new world
Atarashii yume no hajimari
Gooru mezasu tabi wa
Tsuzuiteyuku itsu datte
Brand-new mind
jyounetsu o daite
tsugi no DOA made
Mada minu sekai e saa, hashire
A brand-new world,
The beginning of a new dream,
The journey will always
Continue to take us to our goal.
A Brand-new mind,
We've embraced the passion, we have yet to
See the world past the next door,
So come on, and run!


Mijin mo nai nozomi no hoshi ni mo
kono te nobashi muriyari tsukan dari
yamikumo na bokura wa doko ni itai?
There is no trace of the hope from the stars,
I've reached out to grab with my hand
Where do those as reckless as we want to be?


Mure no naka kouritsu shiteku imi
Hitori demo koudoku ja nai wake
Tsunagaru nara
Jikan wa chizu ni naru
In a sense, being helpless in the crowd,
doesn't mean I'm lonely, although I'm alone.
If we're brought together,
Time will show us where to go.


Ari no mama Let's go and try
susume yo shimei wa One way
Aru ga mama Do it! Ready?
Saigo wa negai ni todoku n da
As it is, Let's go and try,
One way to go and take on our mission
Honestly, we'll Do it! Ready?
We can reach the dream in the end.


Brand-new world
Atarashii yume no hajimari
Gooru mezasu tabi wa
Tsuzuiteyuku itsu datte
Brand-new mind
jyuunutsu o daite
tsugi no DOA made
Mada minu sekai e saa, hashire
A brand-new world,
The beginning of a new dream,
The journey will always
Continue to take us to our goal.
A Brand-new mind
We've embraced the passion, we have yet to
See the world past the next door,
So come on, and run!


Kono ue nai yorokubi shinjite
Soko nashi no kurushimi kanjite
motto tafu ni naritagaru tamashii
Believe in the greatest joys
Feel the bottomless suffering
Be a spirit that wants to become tougher.


Sore yue ni Don't stop and cry
Ima koso Into the new day
Sono kakera Wanted my key
Saisho ni jibun ni kiku n da.
And so don't stop and cry,
Now, for sure, into the new day
Those fragments that wanted my key
So first, I listen to myself.


Brand-new dream
Kanaetai yume ga aru nara
Nando datte habatakeru
hazu sa kimi datte
Brand-New Days
hiraite iru
tsugi no doa mukou
Kagayaku sekai ni saa, ikou
A brand-new dream,
If it's a dream you'd like to come true,
I'm sure you're one who will
Spread your wings again
Brand new days,
are opening; look to the next door,
Towards the glittering future,
So come on, let's go!


Ari no mama Let's go and try
susume yo shimei wa One way
Aru ga mama Do it! Ready?
Saigo wa negai ni todoku n da
As it is, Let's go and try,
One way. to Go and take on our mission
Honestly, we'll Do it! Ready?
We can reach the dream in the end.


Brand-new world
Atarashii yume no hajimari
Gooru mezasu tabi wa
Tsuzuiteyuku itsu datte
Brand-new mind
jyuunutsu o daite
tsugi no DOA made
Mada minu sekai e saa, hashire
A brand-new world,
The beginning of a new dream,
The journey will always
Continue to take us to our goal.
A Brand-new mind
We've embraced the passion, we have yet to
See the world past the next door,
So come on, and run!

Change the World from Inuyasha by V-6

I want to change the world
kaze wo kakenukete nanimo osorezu ni
ima yuuki to egao no KAKERA daite
Change my mind
jounetsu tayasazu ni takanaru mirai e
te wo nobaseba kagayakeru hazu sa
It's wonderland
I want to change the world
Piercing through the gales, unafraid of anything,
Now I hold my courage and pieces of my smile
Change my mind
If we reach out to the soaring future
without losing our passion, we'll be able to shine,
It's wonderland


[Instrumental]

hai-iro no sora no kanata nanika oite kita
kimi wa mayoi nagara
sagashi-tsudzukeru
kimi no kokoro furuete'ta   asu no mienai yo
nanimo shinjirarezu mimi wo fusagu
kimi ni deaeta toki hontou no ibasho mitsuketa
nanigenai yasashisa ga koko ni atte
bokura mezameru
You've left something in the far reaches of the grey sky,
and you keep on searching
as you wander.
In the night when your heart shook, and I can't see tomorrow
I can't believe anything, and close my ears.
When I met you, I found my true place in life.
An innocent kindness is right here.
And so we awaken...


I want to change the world
nido to mayowanai kimi to iru mirai
katachi doreba doko made mo toberu sa
Change my mind
jounetsu tayasazu ni shiranai ashita e
tsubasa hiroge hanabatakeru hazu sa
It's wonderland
I want to change the world
I won't hesitate again.   If I can shape a future with you,
then I can fly anywhere.
Change my mind
I can spread my wings and fly towards the unknown future
without losing my passion.
It's wonderland


[Instrumental]

bokura wa onaji sekai wo oyogi-tsudzukete'ru
tagai no negai e todoku hi made
minna onaji fuan kakaete sasaeaeru yo
tachidomaru shunkan ni mitsumete'ru
kono basho ni iru
We keep swimming the same world
until the day we reach our dreams.
All of us bear the same worries
When you stop and look, I'll be right here
gazing at you.


I want to change the world
kono te hanasazu ni mimamoru hitomi wo
uketometara  nandatte dekiru hazu
Change my mind
hitori ni sasenai  minna koko ni iru
donna koto mo tsukinukete ikou
It's wonderland
I want to change the world
If you accept my gaze as I watch over you
and don't let go of my hand, I can do anything.
Change my mind
I won't let you be alone. Everyone is here.
Let's pierce our way through whatever may happen.
It's wonderland


[Instrumental]

I want to change the world
kaze wo kakenukete nanimo osorezu ni
ima yuuki to egao no KAKERA daite
Change my mind
jounetsu tayasazu ni takanaru mirai e
te wo nobaseba  kagayakeru hazu sa
It's wonderland
I want to change the world
Piercing through the gales, unafraid of anything,
Now I hold my courage and pieces of my smile
Change my mind
If we reach out to the soaring future
without losing our passion, we'll be able to shine.
It's wonderland


Kimi ga Inai Mirai from Inuyasha ~The Final Act~ by Do As Infinity

Mamorubeki mono nante
Nayamu made mo naku hitotsu shikanakatta
Sakebigoe no kodama
Munashiku hibiita fukai mori no oku ni
How should I protect the things

that trouble me even when you were the only one who was crying?
I screamed in vain

as the echo resounded in the depths of the deep forest

Namida wo koraerareta riyuu wa
Kasaneta yubi no nukumori no sei
The reason I can endure these tears
is because the warmth of your fingers have changed me

Kimi ga inai mirai
Imi nado nai mirai
Nido to hanashitari wa shinai kara
Kimi to nozomu sekai
Mita koto nai sekai
Jikuu wo koete haruka tabi suru bokura
A future without you
Is a future with no meaning because I won't speak with you again
The world you desire is a yet unseen world
Through space and time, we'll travel far


Shinjitsu no utagoe
Yami ni hibikasete hitotsu mune ni chikau
Todomaru koto wa nai
Arashi no naka demo towa no rakuen made
Horobiru koto shiranai tamashii
Meguri meguru sadame dato shitemo
Let your voice of truth resound in the dark and make a vow in your heart
Little remains even among the storm, we fear until we are in paradise
As the unknown soul perished, it decided to wander round and round searching


Kimi to kakenuketai
Kono sekai no hate mo
Nido to furikaeri wa shinai kara
Kimi to naraba yukeru
Hashiru mugen kidou
Owaranai yume yagate katari tsugeru sa
I want to run with you
Even to the end of this world
Because we won't turn back again
If you can go running through an infinite orbit,
This never ending dream eventually will arrive


Kimi ga inai mirai
Imi nado nai mirai
Nido to hanashitari wa shinai kara
Kimi to nozomu sekai
Mita koto nai sekai
Jikuu wo koete haruka tabi suru bokura
A future without you
Is a future with no meaning
because I won’t speak with you again
The world you desire for is a yet unseen world
Through space and time, we'll travel far


Jikuu wo koete haruka tabi suru bokura
Through space and time, we'll travel far

Nirvana from Inu x Boku SS by MUCC

kowareta sekai no sumikko de bokura wa sora o miageteru
kimi no nukumori o sagashi ni yuku yo
In a corner in the broken world, we are looking up the sky.
I'm going to search for your warmth


tada te o nobashiteta yukiba mo nai kuse ni
sabishisa kakushite tesaguri de aruku
kimi ga inai yoru ni hajimete kanjita
kokoro no naka no itami
we just extended our arms,
With the habit of having no place to go,
We hide our loneliness and keep on walking by fumbling.
In the nights you are absent
i felt for the first time that pain inside my heart.


kowareta sekai no sumikko de bokura wa sora o miageteru
kimi no nukumori o sagashi ni yuku yo
In a corner in the broken world, we are looking up the sky.
I'm going to search for your warmth


kankaku ga nibutteiru? namida wa afureru no ni
kono kimochi tte nanda kke? dokoka ni wasureteru
saa, mondai wa kono kesenai EREKUTORORAITO
kokoro no naka no akari
Has the sense been slowed down?
Tears are falling but what was this feeling?
T have forgot it somewhere.
So, the problem is the light inside this indelible electrolyte heart


"aitai" to DOA wo tataite boku wa shiranai FURI o shita
asu ni nareba kono itami mo umi no mukou e shizumu?
Wanting to see you,
The me hitting the door pretended to be something i don't know.
Is this pain going to sink in the other side of the sea tomorrow?


kowareta sekai no sumikko de bokura wa sora o miageteru
kimi no nukumori o sagashi ni yuku yo
In a corner in the broken world, we are looking up the sky.
I'm going to search for your warmth


tsunaida sono te no binetsu ga kienai akari o toboseba
boyaketa sekai no sumi made terasu hora azayaka ni
If i join that hand,
It's slight fever will light up that indelible light.
Illuminating vividly even the corners of this blurred world


kanashimi wa shizumi hora yogaakeru
kimi to nukumori wo sagashi ni
yukou mada minu sekai e to
Watch out, the sadness is sinking
Watch out, the night is breaking
With you i'm going to search that warmth in the unseen world

Kimi no Kioku from Hakuouki by Mao

mai ochiru hanabira hoho o tsutau shizuku
ano hi futari de miageteta keshiki ni ima tada hitori
Flower petals flutter down, teardrops trail down my cheeks
In the scenery we looked up together on that day, now I'm just by myself


omoidasu no ga kowakute
hitomi kokoro o tozashite
nandomo kesou to shita no sono tabi ni anata afureta
Recalling it is scary
So I closed my eyes and heart
And I tried to erase you again and again, yet every time, you spilled out


zutto mamoritai to negatta
tatoe kizutsuitemo
dare yori mo chikaku de mitsumeteita
dakishimeta nukumori wa mada kono te no naka ni
wasurenai
ikutsu no kisetsu o kasanetemo anata omotteru
I wished that I'd want to protect you forever, even if I got hurt
Close to you, I watched you more than anyone else
Your warmth that I embraced is still in my hands
I
 won't forget
No matter how many seasons I pass through, I'm thinking of you


hajimete atta toki ima mo oboeteru no
tsukiakari ni yurameiteta kanashige na sono yokogao
Even now I remember the moment when we first met
The view of your wistful face from the side flickered in the moonlight


setsunasa o kakaeta mama
hitomi kokoro o nurashite
ookina senaka dakishime tsubuyaita watashi ga iru yo
While I held my suffering
I teared up in my eyes and heart
And I embraced your broad back and whispered, "I'm here"


sotto tsutsumikonda ryoute wa anata no tame ni aru
nani mo iwanaide tada kou shite
subete o nakushitatte koukai nado shinai
honki de omotteta
anna ni mo dareka o nidoto aisenai
My hands that you softly cupped are there for you
Without saying anything, we'd just be like this
Even if I lost everything, I wouldn't regret it
That's what I earnestly thought
I can't ever love someone else like that again


zutto hanarenai to chikatte
kami o nadetekureta nanoni naze tonari ni anata wa inai
dakishimeta nukumori wa mada kono te no naka ni
wasurenai
ikutsu no kisetsu o kasanetemo anata omotteru
You vowed that you'd never leave me
And stroked my hair; yet, why? You're not by my side
Your warmth that I embraced is still in my hands
I won't forget
No matter how many seasons I pass through, I'm thinking of you
         

Saturday, March 12, 2016

Akane Sora ni Negau from Hakuouki Hekketsu-roku by Mao

akane sasu yuuhi ga terasu yokogao o mitsume
sotto negau moyuru sora yo toki o tomete ite
Gazing at your face as the red setting sun shines upon it,
I quietly make my wish: O sky, please stop the time at this moment.


kanashimi o seoite hitamuki ni susumu anata
kanau naraba oikakete yukitai
kewashiki kono michi wo
As you, carrying woes on your back, advance forward intently,
if I could I'd chase after you on this treacherous road.


tooku tooku nagaruru kumo
tatoe ima ga hakanaku to mo
soba ni itai kono kokoro o
someyuku hi wa tokoshie da kara
kizuna dake shinjite
While the clouds drift farther and farther away.
even if this is only a transient moment,
I want to stay by your side.
Because the sun shining on my heart is perpetual,
please believe in our bond.


koto toeba namida ga afurete shimau ki ga shite
sora o miage damatte ita yuuyami no naka de
I felt if I started asking questions I'd end up in overflowing tears,
so I tried to stay quiet in night's darkness while gazing at the sky.


moshi donna sadame ni au to mo kuyami wa shinai
itoshi mimune soeru hi o yumemite
tsuite yukeru no nara
No matter what kind of fate I encounter, I won't regret it,
as long as in my dream I can be embraced in your bosom, and accompany you around.


awaku awaku kieyuku sora
toki ga subete nurikaete mo
koko ni imasu
kono kokoro ni sakishi ai o towa ni dakishime
kono inochi hatete mo
While the disappearing sky becomes paler and paler,
even if the seasons have repainted the entire scenery,
I will be right here.
I will always hold the love blooming from my heart in my embrace,
even if my life perishes.


higure no sora o toritachi ga
uchi e to kaeru yama o koete
aa watashi mo donna toki ni mo
anata ga kaeru basho ni narou
In the red sunset sky,
the birds fly over the mountains to return home.
Ah, I, too, no matter when,
shall always be your place of return...


tooku tooku nagaruru kumo
tatoe ima ga hakanaku to mo
soba ni itai
kono kokoro o someyuku hi wa tokoshie ni
While the clouds drift farther and farther away.
even if this is only a transient moment,
I want to stay by your side.
The sun shining on my heart is perpetual.


awaku awaku kieyuku sora
toki ga subete nurikaete mo
koko ni imasu
kono kokoro ni saki shi ai o towa ni dakishime
yuukyuu no hate made
While the disappearing sky becomes paler and paler,
even if the seasons have repainted the entire scenery,
I will be right here.
I will always hold the love blooming from my heart in my embrace,
until the end of eternity
  

Takanaru from Hiiro no Kakera 2 by Maiko Fujita

Itsukara darou
Anata no yubi ga
Kirei da to shitta no wa
Kono kimochi ni kizuita no wa
Since when was it that
I'd known your fingers
were this beautiful?
When was it that I noticed these feelings?


Hikarete yuku hayasa ni
Tsuite ikenai kara
Okubyou na kokoro ga
BUREEKI wo kakeru yo
Because I couldn't follow
when I was captivated at such an early instant,
my cowardly heart
broke the brake


Futo me ga atte
Nanika hanashite
Anata ni mitsumerareru to
Watashi wa ugokenaku naru
Our eyes met by accident
Just what should we say?
I become unable to move
whenever our eyes meet


Takanaru kodou de kowaresou
Tsukamareta ude hikiyoserarete
Osaerarenai tsutawaranai de
Anata wo suki da to
Kanjita itai hodo
Iki mo dekinai koi no hajimari
The throbbing heartbeat sounds like it is breaking
I pulled close the arm that I grabbed
I'm unable to restrain it, so please don't say anything
When I realized that I loved you,
the feeling I felt was pain
It was the beginning of a love that would take my breath away


Tomadou mama
Anata no ude no naka
Sotto me wo tojita
Korekara dou naru ndarou
While bewildered,
I slowly closed my eyes
when I was within your arms
Just what would become of us from now on?


Kizutsuku no wa kowai no ni
Suki ni narisugireba tsurai no ni
Mou dame dayo
Konna kimochi
Though I was afraid of hurting you,
though I knew that it would become painful if we were too much in love,
I can no longer hold back
these feelings of mine


Tsumetai kaze
Kisetsu ga kawaru
Doushite nakisou ni naru
Kore ijou dakishimenai de
The wind was cold
The seasons changed
Why do I feel like crying?
Please don't embrace me anymore than this


Anata no egao ga itoshikute
Chikazuita koe fureta kankaku
Aki no yuugure ochiba ga matte
Hashiridashita koi
Kimochi wa tomaranai
Kanjiru omoi shinjite mo ii
I love your smile
Your voice that's so close, the sensation of touching you
Within the autumn twilight, the fallen leaves danced
I can no longer stop my feelings,
this infatuation that rushed out
Is it fine for me to believe in those thoughts I felt from you?


Hajimete koishii hito no
Kaori wo shitta sono toki ga
Itsumademo kienai
Shunkan ni naru
That moment when I knew of the scent
of the first person I loved
became an everlasting instant
that would never disappear


Takanaru kodou de kowaresou
Tsukamareta ude hikiyoserarete
Osaerarenai tsutawaranai de
Anata wo suki da to
Kanjita itai hodo
Iki mo dekinai koi no hajimari
The throbbing heartbeat sounds like it is breaking
I pulled close the arm that I grabbed
I'm unable to restrain it, so please don't say anything
When I realized that I loved you,
the feeling I felt was pain
It was the beginning of a love that would take my breath away
         

Nee from Hiiro no Kakera by Maiko Fujita

Nee kimi wa ima dare o omotte iru no?
Watashi wa kimi o omotte iru yo
Hey, who are you thinking about right now?
I'm thinking of you


Mado o akeru to kanjita Ah yoru no nioi
Ima dare no kao ga Kokoro no naka ni ukanda?
Tsumetai ame zubunure ni Natteta watashi ni
Kimi dake ga sono te o Sashinobete kureta nda
I open the window and felt it, ah, the night's scent
Whose face appears in your heart right now?
Soaked in the cold rain,
only you reached out a helping hand to me.


Naze itsumo kimi nan darou
Sasaete kureru hito wa
Sono tabi Mata suki ni natte yuku
Why is it always you?
The person that supports me...
With each passing time, I fall in love with you again.


Nee nani shite mo kimi ni aitaku naru yo
Suki ni narutte kurushii nda ne
Ureshiku naru no mo setsunaku saseru no mo
Itsu demo riyuu wa kimi dake da yo
Hey, no matter what I do, I wanted to see you
Being in love is painful, isn't it?
The reason that makes me feel happy and also painful,
is always only you.


Sokkenai taido shite mata Kyou ga sugite yuku
Hontou wa iya ni naru kurai Kimi ga ki ni naru no ni
Doushite sukina hito ni Sunao ni narenai ndarou
Itsudemo Sabishisa no uragaeshi
Today is passing by again while I'm acting cold towards you.
Even though the truth is, I'm just really worried about you.
Why can't I be honest to the person that I love?
I always turn my loneliness inside-out.


Nee kidzuite hoshii yo
Heiki da yo tte Tsutaeru toki hodo
naiteru koto
Miageta yozora Hoshi ga kireina dake de
Koko ni kimi ga ite kuretara tte
Soba ni irareta nara
Hey, I want you to notice,
every time I told you "I'm fine",
actually I was crying inside.
The stars are beautiful in the starry sky that I looked up to.
But I wish you were here with me.
"If I can only be by your side, then..."


Nee kimi wa ima dare o omotte iru no?
Doushite kono kimochi osae kirenai no?
Hey, who are you thinking about right now?
Why can't I restrain this feeling?


Nee nani shite mo kimi ni aitaku naru yo
Suki ni narutte kurushii nda ne
Ureshiku naru no mo setsunaku saseru no mo
Itsu demo riyuu wa kimi dake da yo
Hey, no matter what I do, I wanted to see you
Being in love is painful, isn't it?
The reason that makes me feel happy and also painful,
is always only you.


Ima kimi o omotteru yo
Right now, I'm thinking about you...

Nee aitai yo
Hey, I want to see you...

Gojuusou ~ Quintet ~ by Team Ootori from Starmyu

nanika tarinai wakaranai mama
akogare wa toosugite miageteta sora
nani ga tarinai? kotae sagashite
oretachi wa kyou mo mata tobikonde yuku

I'm missing something but I don't know what
I yearn for the distant sky I'm looking at
What's missing? I'll search for the answer

We're jumping in again today


rizumu nara shoujiki da ne
atsui omoi ga biito de tsutawaru
kujike sou na toki nara isso
keikai na yatsu buchikamashi takute
The rhythm is honest
My passionate feelings transmit through the beat
When I'm about to break
I want to punch those cheerful guys


hitori ja dekinai yo
hoshikuzu yo koko ni atsumare!

I can't do it alone
Stardust, gather here


kitto kitto ashita wa
me mo kuramu saikou on suteeji
hikiyoserareru you ni oretachi wa koe wo awaseta

I'm sure, I'm sure tomorrow
We will dazzle the most on stage
Our voices together will draw people toward us


chiguhagu na yume fuzoroi na oto
sore datte kirakira na imi wo motteru
chigau dareka to kuraberu yori mo
ima koko de yareru koto chousen shiyou

Messy dreams and irregular sounds
Those too hold a sparkling meaning
Rather than compete with different people
Challenge those who can do it here now


nandodemo renshuu shite
ase wo kaita dake chikazuke sou de
oretachi shika dekinai shou appu
kitto aru hazusa mitsuke ni ikou

We can practice any number of times
Only by sweating will we get closer
It's only us who can't show up
I'm sure it's possible, let's search for it


hitori ja muzukashii...
hoshikuzu yo koko ni atsumare!

It's difficult alone...
Stardust, gather here


kitto kitto ashita wa
ginga yori dekkai yabou
maku ga agaru toki ni wa
saikou no egao de itai

I'm sure, I'm sure tomorrow
With our ambitions greater than the galaxy
When the curtain rises
The biggest smiles will be there


gosenshi wo tobidashita seishun ate no messeeji
nijimu hodo mabushii ne yuuki ga waite kuru
We're Super Lucky Stars!
Never, ever Giving up!
kokoro hitotsu ni naru kanaderu

Jumping off the sheet music is a message to our youth
So bright it makes our eyes water, it gives is courage
We're super lucky stars!
Never, ever giving up!
Our hearts become one as we perform


kitto kitto ashita wa
me mo kuramu saikou on suteeji
hikiyoserareru you ni oretachi wa koe wo awaseta

I'm sure, I'm sure tomorrow
We will dazzle the most on stage
Our voices combined will draw people toward us


kitto kitto ashita wa
ginga yori dekkai yabou
mou ikkai ato mou ikkai oretachi wa koe wo awaseta

I'm sure, I'm sure tomorrow
With our ambitions greater than the galaxy
Again and again we'll combine our voices

Bokutachi no Uta from Zetsuen no Tempest by Sakou Tomohisa

kimi no utatta hanauta ga boku no hanauta to kasanatta
yoku aru koto kamoshirenai kedo sorega okashikute mata waratta
Sonna sasaina guuzen mo totemo ureshiku narunda yo
datte kimi to boku wa dare yori mo tokubetsu datte omoitainda
Your humming and my humming overlapped
It might be something common but it was funny and we laughed
It was such a trivial occurrence but it made me very happy
because I want to think than you and me, more than anyone else, are special


tokidoki fuan ni mo naru kara tsui mata sagashite shimaundayo
me ni mienai ito no youna futari wo tsuyoku tsunagi au mono
Sometimes I become anxious and unintentionally I start searching
for something like an invisible thread that strongly connects the two of us


tatoe hoka no dare ga waratte mo boku wa tsuyoku shinjiteru kara
ima mo zutto zutto negatte iruyo futari de iru mirai wo
mae wo muite aruite yuku yo hitori kiri janai kara
itsu no hi ka kimi to hora unmei datta ne tte
issho ni waraeru to ii na
Even if others may laugh, I strongly believe
including now, I’m always, always wishing for future where we are together
Look up front and walk, because you ain’t all alone
“One day you and I were destined”
It’s nice to laugh together

futari de aruku kaeri michi futo miageta ookina sora
chiisana bokura ga deaeta koto sore dake de sutekina koto dayo ne
Walking together on the way back home, I suddenly looked at the wide sky
That our small beings were able to meet is itself a wonderful thing


nanigenai kimi to no jikan mo atarimae no youna ashita mo
kakegaenai mono nandatte kimi ga sou oshiete kuretanda
“Your casual time and the ordinary tomorrow
are irreplaceable things” -is what you taught me


donna ashita mo kimi ga ireba boku wa kitto susunde yukeru
kimi to zutto zutto aruite yukou futari de iru mirai e
mae wo muku yuuki wo kureruyo itsumo kimi no egao ga
donna hi mo kitto bokura nara daijoubu tte
issho ni waraeru to ii na
No matter the tomorrow, if you are there I can surely go on
Let’s always, always walk together to a future where we both are
Your smile always gives me the courage to look up front
No matter the day, if its us surely we’ll be okay
It’s nice to laugh together


konna boku demo tsuyoku nareruyo tada kimi ga soba ni iru dakede
dakara kimi ga kujikesouna toki wa boku ga soba ni itainda
Even I can become strong if you are just by my side
That’s why, on times when you feel crushed I want to be by your side


tatoe hoka no darega warattemo boku wa tsuyoku shinjiteru kara
ima mo zutto zutto negatte iruyo futari de iru mirai wo
mae wo muite aruite yuku yo hitori kiri janai kara
itsuno hi ka kimi to hora unmei dattane tte
futari de warai nagara issho ni arukeru to ii na
Even if others may laugh, I strongly believe
including now, I’m always, always wishing for future where we are together
Look up front and walk, because you ain’t all alone
“One day you and I were destined”
Walking together while laughing is nice

Kinou, Kyou, Ashita from Akuma no Riddle by Hisako Kanemoto (Ichinose Haru)

Dare ni demo aru deshou
Kakushiteru sono kizu
Soshite yasashisa wo mananda
Mamoru koto oboeta
Everyone has them, right?
Scars they try to conceal
And then I was taught kindness
And I learned of protecting


Dakara sou hito wa ashita e aruiteku
Toki ni wa setsunakute… dakedo hitori ja nai
Yes, that’s why people walk on towards tomorrow
It may be painful sometimes… but you’re not alone


Itsudatte akaruku
Hidamari no mannaka
Waratteirareru you na
Sonna hibi tsudzuku ka na
It’s always bright
In the middle of a sunny spot
I wonder if the days when it seemed like
We could smile and laugh will continue


Kurai kao shinai yo
Naitari mo shinai yo
Kimi ga egao ni nareru nara
Watashi made hotto suru
Don’t make a dark face
And don’t cry either
If you can get used to smiling
Then I’ll feel relieved


Koushite hito wa dandan tsuyoku natte
Itsuka wa taisetsu na hito wo mamoreru ne
In this way, people become stronger and stronger
So someday they’ll be able to protect the person they care about, right?


Hi no ataru kono michi
Arukitsudzukete yuku
Yorimichi mo shite ii yo
Tonari ni wa kimi ga ite
I will continue to walk along
This sunlit road
But it’s alright to make a few stops along the way
If I have you beside me


Kokoro ni kimeta mirai ni hora sukoshizutsu
Kinou, kyou, ashita sugite tsunagatteku
You know, in the future my heart decided upon, little by little
I tie together and surpass yesterday, today, and tomorrow


Itsudatte akaruku
Hidamari no mannaka
Waratteirareru you na
Sonna hibi
It was always bright
In the middle of that sunny spot
On those days when it seemed like
We could smile and laugh


Hi no ataru kono michi
Arukitsudzukete yuku
Yorimichi mo shite ii yo
Tonari ni wa kimi ga ite
Zutto zutto zutto
I will continue to walk along
This sunlit road
But it’s alright to make a few stops along the way
If I have you beside me
Always, always, always

Poison Me from Akuma no Riddle by Misawa Sachika and Uchida Mami (Namatame Chitaru and Kirigaya Hitsugi)

Anata to naraba
Higeki sura mo romance ni naru
As long as I'm with you,
Even tragedy becomes romance.


Hitome mita ano toki kara
Kurui hajimete shimatta
Kako mo genzai mo mirai mo zenbu
Hako ni tsumete  moyashite shimaetara
Ever since the moment I first saw you,
I began losing my mind.

If only we could shove our past, present, future; everything,
Into a box, and set it on fire..


Mujaki ni warau  tenshi sura mo
Akuma ni kaete shimau you na
Sonna sekai  sayonara shite
Jigoku ni ochiyou
Where even an angel wearing the innocent of smiles,
Turns into a demon

Let's wave Goodbye to a world
And fall down to the depths of hell.


Tsunaida te ga  tsumetaku naru
Ima  hontou no hitotsu ni nareru
Karada mushibamu  doku mo itoshii
Mune wo sashi tsuranuku yaiba
Futari wo  hikisaki wa shinai
Kono inochi, sashidasu made
Now that the cold's spreading throughout our tightly joined hands,
We can truly become one.
Even the poison devouring us from the inside, seems lovely.
Because the sword piercing through our hearts,
Won't tear us apart,

Until we offer up our lives, that is.


Tamashii ga motomeau to wa
Tabun  kou iu koto de
Sono shiawase wo  kanjirareta kara
Mou nani mo ubau hitsuyou ga nai
What we are,
Is, perhaps, what they would call "soulmates".

And I no longer need to steal anything from anyone,
For I've felt such happiness.


Chiisana kata ni seou tsumi mo
Tatoe ikusen no uso mo
Wakeatte  tsugunatte ikou
Yakusoku suru yo
The sins you carry on your tiny shoulders,
And even the thousands of lies;

Let's share them all among the two of us, and string them together.
It's a promise.


Kuchibiru ga  tokeatte yuku
Ima  shinjitsu ga sugata miseru
Ano hi  machigaeta michi tadotte
Soredemo anata ni aeta kara
Sekai ga iyashi ni kawaru yo
Kono inochi ga tsukiru made
Now that our lips are melting away,
The truth will unravel itself.
That day, I was following the wrong path,
But even so, it has lead me to you.
And so the world, will turn into a soothing place,

Until we end our lives, that is.


Tsunaida te ga  tsumetaku naru
Ima  hontou no hitotsu ni nareru
Karada mushibamu  doku mo itoshii
Mune wo sashi tsuranuku yaiba
Futari wo  hikisaki wa shinai
Kono inochi, sashidasu made
Now that the cold's spreading throughout our tightly joined hands,
We can truly become one.
Even the poison devouring us from the inside, seems lovely.
Because the sword piercing through our hearts,
Won't tear us apart,

Until we offer up our lives, that is.


Anata ga ireba
Jigoku mo tengoku ni kawaru
As long as I have you by my side,
Even hell becomes heaven.